+7 (961)790-13-83

Заказы принимаются из любых городов

Ваш город:
  • О нас
  • Услуги
  • Сделать заказ
  • Цены
  • Наши гарантии
  • Каталог готовых работ
  • Скидки и акции
  • Поиск
  • Блог
  • О нас
  • Услуги
  • Сделать заказ
  • Цены
  • Наши гарантии
  • Каталог готовых работ
  • Скидки и акции
  • Поиск
  • Блог
Всегда доступный онлайн офис Работа напрямую с автором Цены специально для студентов
flexsmm.com
Главная Каталог готовых… Литература

Контрольная работа

Цена: 300 300 RUB 2029-12-31 руб.
Заказать

1.  Какова смысловая нагрузка названия стихотворения? Чем обусловлено появление у Брюсова названия «Промелькнувшей» вместо «Прохожей»?

2.  Как в каждом из трех переводов представлена ситуация встречи героя и героини? Какое значение в этой ситуации имеет картина окружающего мира (образ улицы)? Почему именно в будничной обстановке оказывается возможным появление Прохожей, как это отражает отношение Бодлера к Красоте?

3.  Лирический герой: какие эмоции он переживает при появлении Прохожей и почему именно такие чувства он испытывает? Можно ли трактовать его образ как образ Поэта, поклонника Красоты? Подтвердите текстом отрицательный или утвердительный ответ.

4.  Какова природа героини? Посланницей каких сфер она является? С привлечением каких художественных средств создан её образ, какие категории она воплощает? Как соотносима Женщина и Красота в пределах этого стихотворения?

5.  Прочтите стихотворения Бодлера «Красота» и «Гимн Красоте». Есть ли нечто общее между трактовками концепции Красоты в данных стихотворениях и переводах «Прохожей»?

6.  Какова смысловая нагрузка последней строфы? Почему в ней появляется тема взаимного знания о возможной любви («я б тебя любил - мы оба это знали» и т. д.)? Почему оказывается необходимым исчезновение героини?

7.  В каждом переводе использованы различные средства ритмической организации: стихотворный размер, который, естественно, нужно определить; стихотворные переносы, специфические инверсии и пр.- в общем, все, что заметите. Какой эффект имеют эти средства? Как они влияют на трактовку образа героини и лирического героя каждым переводчиком? Как они влияют на ваше субъективное впечатление от текста?

8.       Какой из переводов кажется вам наиболее удачным и почему?

 

© agentstvostatus.ru

Наши консультанты оказывают помощь в сборе, структурировании и подборе материала по заданной тематике в соответствии с заявленными требованиями. Результаты не являются готовым научным трудом, но могут служить основой для его написания